Salvo donde se indique expresamente otra autoría y/o licencia, todos los materiales de Guías BUPNA se distribuyen bajo una Licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional.

Guías BUPNA by Biblioteca de la Universidad Pública de Navarra is licensed under CC BY-SA 4.0 (Unless expressly indicated otherwise)
Ofrece acceso a gran cantidad de diccionarios bilingües: español-inglés, español-francés, español-portugués, inglés-español, francés-español, portugués-español, inglés-italiano, italiano-inglés, inglés-alemán, alemán-inglés, inglés-ruso, ruso-inglés, inglés-polaco, polaco-inglés, inglés-rumano, rumano-inglés, inglés-checo, checo-inglés, inglés-griego, griego-inglés, inglés-turco, turco-inglés, inglés-chino, chino-inglés, inglés-coreano, coreano-inglés, inglés-japonés, japonés-inglés. Aparte de las definiciones y traducciones corrientes en los diccionarios, proporciona acceso a foros sobre cada término que, a veces, pueden aclarar el significado o uso.
Servicio que proporciona varias alternativas de traducción en contexto. El uso del contexto funciona mejor con frases o expresiones, aunque también puede traducir documentos largos. Trabaja en alemán, árabe, castellano, italiano, portugués, holandés, polaco, francés, rumano, ruso, turco, chino, hebreo y japonés. Mantenido por Reverso Technologies Inc. Proporciona otros servicios, como diccionario, corrector, conjugación y sinónimos.
Servicio de traducción automática, promovido por la empresa alemana DeepL. Permite la traducción introduciendo el texto directamente o cargando un archivo .pdf, .docx o .pptx. Entre los 26 idiomas disponibles no se encuentra el euskera. Hay una versión gratuita que permite usar la utilidad con algunas limitaciones.
Â
Traductor automático entre más de 100 idiomas. Traduce palabras, frases, textos y páginas web con una precisión bastante razonable. Se puede introducir el texto oralmente (o mediante fotografÃa en la versión para móvil), cargar el documento o añadir la URL. Permite escuchar la traducción (en la mayorÃa de los idiomas).
Servicio que proporciona varias alternativas de traducción en contexto. El uso del contexto funciona mejor con frases o expresiones, aunque también puede traducir documentos largos. Trabaja en alemán, árabe, castellano, italiano, portugués, holandés, polaco, francés, rumano, ruso, turco, chino, hebreo y japonés. Mantenido por Reverso Technologies Inc. Proporciona otros servicios, como diccionario, corrector, conjugación y sinónimos.
= Recurso restringido
= Texto completo
= Recurso impreso existente en la Biblioteca de la UPNA
= Recurso consultable únicamente en la Oficina de Referencia de la BUPNA
= Estadísticas o datos de tipo numérico
= Incluido en Sirius
Vigesimotercera edición del Diccionario de la lengua española. Permite una búsqueda exacta del término, por aproximación, sin signos diacrÃticos y por semejanza fonético-ortográfica. Gratuito
Â
Diccionario elaborado por Euskaltzaindia, la academia de la lengua vasca. Funciona como diccionario de autoridades, remitiendo a la localización del vocablo solicitado. Los términos en euskera, pero las definiciones en castellano. Es una versión electrónica del diccionario impreso con el mismo nombre. Gratuito
Herramienta desarrollada y mantenida por el Departamento de PolÃtica LingüÃstica del Gobierno Vasco que realiza traducciones de textos del castellano al euskera y del euskera al castellano, con un lÃmite de 4000 caracteres. La extensión Itzuli+, disponible para Firefox y Chrome ofrece los servicios de traducción, acceso a diccionarios, Wikipedia en euskera y sÃntesis de voz. Gratuito.
Esta página es mantenida por:
Universidad Pública de Navarra - Biblioteca - Oficina de Referencia
Powered by SubjectsPlus

